Wednesday, February 23, 2011

If I were a pastor - Si yo fuera pastor

“If I were a pastor, I would want to preach in the spirit of the New Covenant, inviting everyone in the congregation to see the heart of God revealed in the cross of Christ. I would encourage them to interpret all of life’s hardships not as problems to fix or struggles to relieve or pain to deaden, but as important elements in a larger story that all God’s children long to tell. I would urge them to accept wherever they are on the journey, whether happy or miserable, as the place where God will meet them, where He loves them, where He will continue to work in them. And I would offer my own life as a growing, struggling, sometimes painfully unattractive example of what doing that might mean. I would beg God to deliver me from Calvary-denying sermons, which leave people feeling scolded and pressured….I would ask God to never let me again preach an Eden-denying message where psychological insights replace biblical wisdom in a misguided effort to repair emotional damage when the real problem is a serpent-inspired determination to experience life without God. ” Larry Crabb

"Si yo fuera pastor, quisiera predicar en el espíritu del Nuevo Pacto, invitando a cada uno en la congregación a contemplar el corazón de Dios revelado en la cruz de Cristo. Les animaría a cada uno de ellos a interpretar todas las dificultades de la vida, no como problemas para solucionar, o luchas para aliviar o dolores para minimizar, sino como elementos vitales en la extensa historia que todos los hijos de Dios tienen para contar. Les urgiría a aceptar cualquier lugar que les toque en este peregrinaje, ya sea feliz o miserable; como el lugar donde Dios quiere encontrarlos a cada uno, donde los ama, donde continuará obrando en ellos. Y también persistiría en ofrecer mi vida como un ejemplo creciente de lucha, y quizá como un ejemplo doloroso y poco atractivo de lo que significa todo eso. Rogaría a Dios que me libre de predicar sermones que nieguen el Calvario, que dejan a las personas sólo regañadas y presionadas... Le pediría a Dios que nunca más me permita predicar sermones que niegan el Edén, donde puntos de vista psicológicos reemplazan la sabiduría bíblica en un esfuerzo equivocado de reparar daños emocionales, cuando en realidad el problema verdadero es la presente determinación de experimentar una vida sin Dios lo cual está inspirado por la serpiente." Larrry Crabb

Visitando en Villa Regina - Visiting in Regina Regina







Con la visita de Angelo, aprovechamos para visitar familias y personas, a la vez que pudimos tener comunión y compartir diversos aspectos de la obra.

With Angelo's visit we took advantage to do some visitings to families and people of the church, also we had the chance to enjoy fellowship and to share together about the work for the Lord.

Monday, February 21, 2011

Visita de Chile y discipulado en casa - Visit from Chile and discipleship at home



Tenemos en casa la visita de nuestro hermano Angelo, del Centro Bíblico de Concepción, CHILE. Compartió su testimonio en la iglesia y fuimos grandemente bendecidos, también está participando en el discipulado aquí en casa.

We have the visit of our dear brother Angelo, from our Bible Center of Concepción, CHILE. He shared his testimony at the church and we were blessed in a great way; he is also participating in discipleship here at home.

Sunday, February 20, 2011

When God works in the heart -Cuando Dios obra en el corazón



Last Sunday (Feb.13th), was the Evening Service with less people we ever had since we serve in Villa Regina (only 12). Many on vacation and others, as always, with lack of commitment. It was (to my opinion) the worst sermon I ever preached, plus, bad health and discouraged for several reasons. I preached on Mk.8:34 "Self Denial and the calling of Jesus." After the service and while I were putting my twelve strings guitar inside its box, Araceli (10) (picture), came to me, tears in her eyes, deep conviction and she said: "Pastor, did mom share with you about my situation?" I said, yes. "Well, I know I am a sinner, I sinned against God and I know I don't have Christ, nor His salvation." I explained to her that "praying" would not save her, but Christ yes. So she bowed her head and called on the Lord herself, asking for forgiveness and help to face several situations on the following weeks. After she prayed, she called her mother, hugged her and wept over her shoulders a lot. She went weeping all the way back home and there, she asked her father for forgiveness and also to her little sister. Praise the Lord! He is good. Araceli is now having discipleship and is enjoying memorizing Bible verses during the week. Pray for his father (Miguel) that he would come to Christ. So, God is good and sovereign always!

El Domingo pasado (Feb. 13) fue el Culto Vespertino con menos gente que hayamos tenido desde que estamos en Villa Regina (sólo 12). Muchos de vacaciones y otros, como siempre, con falta de compromiso. Fue (en mi opinión) el peor mensaje que he predicado, sumándole mi mal estado de salud y desaliento por diversas razones. Prediqué sobre Mr. 8:34 "Negarse a sí mismo y el llamado de Jesús." Luego del culto, y mientras yo guardaba mi guitarra en su estuche, Araceli (10) (foto) se me acercó, con lágrimas y profunda convicción diciendo: "Pastor, mamá le contó sobre mi situación?" Le dije que sí. "Bien, sé que soy pecadora, he pecado contra Dios en gran manera y sé que no tengo a Cristo ni la salvación." Le expliqué que "orar" no la iba a salvar, pero sí Cristo. Agachó su cabeza y clamó al Señor, pidiendo perdón por sus pecados y rogando ayuda para las diversas pruebas que enfrentaría en la semana. Luego de orar, llamó a su mamá y lloró pidiendo perdón sobre sus hombros. Regresó a su casa llorando todo el camino y pidió perdón a su papá y a su hermanita. Alabado sea el Señor! El es bueno. Araceli está siendo discipulada y disfruta memorizar versículos en la semana. Oren por su padre (Miguel) que pueda llegar a Cristo. Dios es bueno y soberano, siempre!

Tuesday, January 04, 2011

Bautismo de Victor - Victor's Baptism

Bautismo en el río - Baptism at the River


Tuvimos el gozo de participar del Bautismo de Victor González (Tato) - We enjoyed the fellowship and the baptism of Victor (Tato)

Tuesday, December 28, 2010

Culto de Navidad - Christmas Service


Los niños en una representación en la reunión de Navidad.
Children during our Christmas Service.












Cantando en la Noche de Navidad en la iglesia
Singing at Christmas Service














Otro grupo de hermanos cantando en el Culto de Navidad.
Another group of brethren singing at our Christmas Service